La storia della canzone militare "Katyusha"
La storia della canzone militare "Katyusha"
"Katyusha" è una delle canzoni militari più famose,in effetti, è stato creato negli anni prebellici. Ha una storia della creazione piuttosto complicata, ma un destino molto felice. Questa canzone senza pretese è riuscita a conquistare quasi tutto il mondo.
"Katyusha" - una canzone militare leggendaria, per quanto possa sembrare strano, fu creata prima della guerra. E la storia della sua creazione è stata molto difficile.
Nascita della canzone
Tutto è iniziato con il fatto che il poeta già famosoMikhail Isakovsky ha inventato una quartina - lo stesso inizio della canzone: "Mela e pero sono sbocciati ..." Ma poi le poesie non si sono sommate, quindi Isakovsky ha deciso di posticipare il lavoro su di loro fino a tempi migliori. Presto ha familiarizzato con il compositore Matvei Blanter. Il compositore apprezzava le linee iniziali della canzone futura e, dopo diverse notti insonni, componeva la melodia leggendaria.Alla insistenza di Blanter, Isakovsky continuava a lavorare sul testo. Per la prima volta la canzone suonò nel novembre del 1938 nella Sala delle Colonne della Camera dei sindacati. La sua prima attrice è stata la giovane cantante Valentina Batishcheva, che è stata convocata tre volte per il bis. Successivamente "Katyusha" è stata eseguita da Lydia Ruslanova, Georgy Vinogradov, Eduard Gil e Anna Herman. Katyusha in guerra
La canzone era molto diversa negli anni della guerra. I combattenti non solo conoscevano il testo a memoria, ma aggiungevano sempre più varianti. Katyusha in loro combatteva al fronte, aspettava il suo soldato, diventava un'infermiera o partigiano ... Molti percepivano Katyusha come una vera ragazza e persino scrivevano le sue lettere. Il nome Katyusha era soprannominato i mortai a reazione, che terrorizzava i fascisti. Una delle varianti della canzone leggendaria presentava una certa Katya Ivanova. Come si è scoperto dopo, Katya Ivanova aveva un vero prototipo - una bella ragazza del Kuban che si offrì volontario per il fronte e combatté a Stalingrado. Dopo la guerra, Ekaterina Andreevna mantenuto la versione manoscritta del testo di Katya Ivanova con una nota che questi versi sono dedicati ey.Interesno che "Katyusha" avversari gustato e sovietico. I tedeschi hanno cantato la sua versione in lingua tedesca, i volontari spagnoli che hanno prestato servizio nella Divisione 250 ° della Wehrmacht, utilizzato nella sua Primavera marcia melodia, i finlandesi avevano il loro, "Carelia Katyusha" .Vprochem, amici e alleati dell'URSS caduto anche innamorata di "Katyusha". Con il titolo "Whistle evening" è diventato un inno per i partigiani italiani. C'era anche una seconda versione italiana della canzone popolare, chiamata "Katarina". Dopo la guerra, la sua "Katyusha" è apparso in Israele e anche in Kitae.Vot quindi questo apparentemente semplice, senza pretese canzone è riuscito a sottomettere gli abitanti di diverse parti del mondo.