Da dove viene la parola "compagni"?

Da dove viene la parola "compagni"?



Lingua - un fenomeno vivente. È in continua evoluzione e mutante. Nuove parole stanno emergendo, e alcune sono fuori circolazione o cambiano il loro significato. Questo è ciò che accade con la parola "compagno". Recentemente è stato ampiamente utilizzato. Ed ora, dopo aver perso la forma di grande diffusione, cominciò a indicare solo un amico o un conoscente.





Cartolina sovietica con un classico appello "compagni".

















Nuances di usare la parola "compagno"

Un compagno è una forma di indirizzare qualsiasi personaambiente anti-monarchico e rivoluzionario. Dopo la Rivoluzione d'Ottobre la parola era comunemente usato in Unione Sovietica e in molti paesi socialisti ed è diventato ufficiale. Inoltre, era popolare in vari partiti e organizzazioni dell'orientamento sinistro. La cosa interessante è la forma femminile della parola "amico" in lingua russa come il trattamento non viene utilizzato. Le donne non sono chiamati compagni, e si voltò verso di lui "compagno Ivanov" .Vo molti paesi esistevano ed esistono ancora analoghi di tale trattamento. Ad esempio, c'era la parola "Parteigenosse" in Germania, letteralmente tradotto come "amico del partito." Apartitica chiamato anche "folksgenosse", cioè, "amico del popolo" .In tra i giovani ha un trattamento circolazione "compagno", provenienti dalle radici della parola inglese "compagno" e il francese "Camarade", che viene tradotto anche come "compagno" .Ora si la parola è sopravvissuta sotto forma di trattamento solo in determinate aree. Ad esempio, è un appello legale di dell'esercito russo e il Partito Comunista.

Storia dell'emersione della parola "compagni"

La parola è, nonostante la sua lunga storiauso nella lingua russa, in nessun modo è primordialmente russo. È formato dalla parola turca "tauar". Questo termine è stato usato originariamente nella lingua turca per indicare il bestiame. Tuttavia, più tardi si è evoluta ed è stato utilizzato in relazione a tutti i beni e imuschestva.Posle prestito nel Vecchio lingua russa significato della parola è cambiato e diventato più di due volte, che indica sia un prodotto e carrelli di trasporto, mulino. Nello stesso stanovishche mulino senso, e c'è la parola "compagno", che denota treno con più tovara.Chut "compagni" più avanti di parole si definivano roving mercanti che commerciavano elemento dello stesso tipo. E poi questa parola migrò nei mercanti. E in questo ambiente, ha acquisito un nuovo significato e significato. Secondo una versione, la parola "compagni" i mercanti hanno riferito a un certo gruppo di loro subordinati. Queste persone erano impegnate esclusivamente nell'ispezione e nella scelta delle merci per il loro acquisto successivo. Anche nelle fonti storiche si possono trovare l'espressione "un tale signore e dei suoi compagni", vale a dire, il commerciante e il suo risultato podchinennye.Podvodya di quanto sopra, si può sostenere che la parola "compagni" significava in origine una persona dello stesso campo, i viaggi partner commerciale, poi - via satellite e solo in seguito divennero politicamente colorati.